Squid Game creator tells fans to watch the series with subtitles, not dubbed. It’s best enjoyed with the original actors’ voices.
What language should I watch squid game?
Use “English” rather than “English CC” subtitles for a more nuanced translation. Squid Game is a sensation. Safe to say a whole lot of people are watching Squid Game. The South Korean dark survival drama is Netflix’s most successful non-English language show.
Why is squid game English dub so bad?
Sometimes even by google translate. So it can sound unnatural. Now what made things even worse is
Are they speaking English in squid game?
It’s quite a jolt when, about two-thirds into Squid Game, one of the characters begins speaking English as, up until this point, Netflix’s hit dystopian drama had been in Korean only. It’s a moment that presages the arrival of the international ‘VIPs’ to the island.
Should you watch squid games dubbed?
It’s best enjoyed with the original actors’ voices. Well, if you want the advice of the man behind Netflix’s biggest series launch ever, writer Hwang Dong-hyuk is adamant that subtitles are the best way to enjoy the survival drama. …
Is Squid Game badly dubbed?
A major theme across all platforms seems to be that the English dub for Squid Game takes a lot of liberties and approximate translations, instead of looking at the Korean language in more depth–very reminiscent of older films about Asian culture.
Who did English dub for Squid Game?
Greg Chun: It was really a case of getting to know the character, like, “Oh, I like this guy, this guy’s fun.” You know, he’s kind of down-and-out, he’s not the most upstanding guy, he’s gambling, he’s taking money from his mom, whatever. And then when the show takes that turn in Episode 1, things got very real for me.
Why are dubbed voices so bad?
The primary complaint about dubbing, regardless of the language being dubbed, is that voice actors can often be wildly over-the-top, which can be grating to experience, especially if you’re not used to it. Dubbing, the argument goes, can distract many people from the cinematic experience far more than subtitling.